"Про що знаю тільки я", але сьогодні має почути світ. Тарас Постніков, заслужений артист України, кобзар та лірник і продюсерка та волонтерка Ганна Козакова про благодійний тур Канадою з виставою, майстер-класами і концертами, що популяризують українську культуру
Турбота про себе під час війни: необхідність чи розкіш? Гостя: кандидатка біологічних наук, популяризаторка науки, авторка каналу “Наукпопіл” Ольга Маслова
Моріс Леблан. "Ти чуєш, як падають краплі?". Укр.переклад Віктора Шовкуна. Радіопостановка Наталі Коломієць. Ч.1
Гео Шкурупій. "Провокатор". Інсценоване оповідання у виконанні актора Андрія Любіча + Рей Бредбері "Покара без злочину". Український переклад Ростислава Доценка. Інсценоване оповідання читають народний артист України Олексій Богданович та Наталя Коломієць
Гео Шкурупій. "Провокатор". Інсценоване оповідання у виконанні актора Андрія Любіча, ч.2; Решад Нурі Гюнтекін. "Адвокат". Інсценоване оповідання у виконанні Олександра Завальського та В’ячеслава Глушенка
Гео Шкурупій. "Провокатор". Інсценоване оповідання у виконанні актора Андрія Любіча. Ч.1
Роальд Далл. "Ягня на заріз". Інсценоване оповідання читає Вікторія Польченко
Роальд Далл. "Ягня на заріз". Інсценоване оповідання читає Вікторія Польченко; Роальд Далл. "Шкіра". Радіопостановка Едуарда Митницького. Інсценівка В’ячеслава Шубовича. Запис 1963 року
П’єр Вале, Май Шевал. "Гіркий сміх". Український переклад Ольги Сенюк. Радіопостановка Ніни Новоселицької. Запис 1996 року
П’єр Вале, Май Шевал. "Гіркий сміх". Український переклад Ольги Сенюк. Радіоостановка Ніни Новоселицької. Запис 1996 року. Ч.2
П’єр Вале, Май Шевал. "Гіркий сміх". Український переклад Ольги Сенюк. Радіоостановка Ніни Новоселицької. Запис 1996 року. Ч.1
П’єр Гамарра. "Гонкурівську премію присуджено вбивці". Український переклад Тамари Воронович. Радіопостановка 1966 р. Автори інсценівки Ніна Новоселицька та Вікторія Сидоряк. Режисер-постановник Вікторія Сидоряк. Ч.2