Знайомимо слухачів з книжками, дія яких відбувається по всій Землі. Це може бути Париж Ернеста Гемінгвея чи Київ Валер’яна Підмогильного, Венеція Юрія Андруховича чи Львів Юрія Винничука
Чарльз Діккенс, вважав, що різдвяні історії мають змінювати й трансформувати людську свідомість. Про те, як вони трансформувалися у книжках сучасних авторів, говорить Валентина Вздульська, письменниця, літературознавиця
Про Астрід Ліндгрен, одну з найулюбленішиш дитячи письменниць, книжки якої перекладено на 100 мов світу, про найвідоміших героїв її дивовижних книжок, про щоденник письменниці та її листування юною читачкою, яке тривало кілька десятків років і нещодавно з'явилося друком в українському перекладі, говоритимемо з літературознавицею, перекладачкою Роксоланою Свято
Як читання вголос впливає на розвиток інтелекту, пізнавальної та емоційної сфери дитини? Про це говоритимемо з представницями Українського інституту книги Іриною Батуревич, Анастасією Євдокимовою та психотерапевткою Іриною Басістою
Про Вільгельма Гауфа, казки якого і через 200 років після виходу в світ залишаються такими ж популярними, говоритимемо з літературознавицею, перекладачкою, поетесою Наталею Трохим
Чи варто адаптувати світову дитячу класику так, щоб її розуміли сучасні діти? Про це розповість Тетяна Стус, письменниця, літературна критикиня, керівниця проєкту промоції дитячого читання "BaraBooka"
З літературознавицею Тетяною Рязанцевою говоритимемо про найяскравіших зірок сучасної світової дитячої літератури та про феноменальний успіх серії книжок британця Іана Вайброу про пригоди Малого Вовчика
Про творчість Роберта Луїса Стівенсона, зокрема, про його найвідоміший роман "Острів скарбів", що є класичним зразком світової пригодницької літератури, говоритимемо з письменником та літературознавцем Володимиром Арєнєвим
Джонатан Страуд, автор горору для підлітків, книжки якого здобули світове визнання. Гостя : письменниця, радіожурналістка Марина Муляр
Як пояснити феноменальний успіх книжок Астрід Ліндгрен, перекладених вже 85-ма мовами? Ростислав Семків, літературознавець, письменник, перекладач
Чи варто адаптувати світову дитячу класику так, щоб її розуміли сучасні діти? Тетяна Стус, письменниця, літературна критикиня, керівниця проєкту промоції дитячого читання "BaraBooka"