Катерина Толокольнікова
Катерина Толокольнікова

Народилася 1991 року, киянка. Закінчила Інститут журналістики Київського Національного університету ім.Т.Шевченка за спеціальністю "Журналістика". Під час навчання потрапила на стажування на Радіо Культура – працювала над створенням програми "Театральна афіша".

Потім кілька років працювала журналісткою в ГО "Детектор медіа" (раніше – "Телекритика"), яка створює низку інтернет-ресурсів: "Детектор медіа", "MediaSapiens", "Суспільне мовлення". Пробувала себе в піар та івент-менеджменті в українському видавництві "Наш формат". Дописувала до видань "День", "Читомо", Insider, L'Officiel Україна, "Українська правда. Життя", Moviegram та інших.

Зараз — ведуча програм "Культура.Live" та "Кінозал" на Радіо Культура.

Цікавиться літературою та іншими видами мистецтва, подорожує та веде свій книжковий блог.

Передачі з архіву Українського радіо

31.07.2019 08:09:24 Культура. Live

 Книжку "140 децибелів тиші" ("Дитяча книга року ВВС") екранізують - Роман Синчук, Андрій Бачинський

15.06.2019 15:11:11 Трансляція

Шлях від оповідань до роману, який здобув премію Angelus, а також традиції опису життя провінції в польській літературі. Мацей Плаза і Олена Шеремет (перекладачка)

15.06.2019 14:33:52 Трансляція

Петро Яценко. Поява нових літературних премій, брак професійних критиків і навчання творчому письму

15.06.2019 14:05:00 Трансляція

Юлія Мусаковська. Нові вірші про свободу як найвищу цінність та героїзацію без пафосу

15.06.2019 13:11:23 Трансляція

Микола Рябчук. Чи чують публіцистів в еру соцмереж?

15.06.2019 12:07:00 Трансляція

Гості: Янош Афра та Олександр Вешелені. Поезія та проза сучасної Угорщини: про що та як

14.06.2019 15:37:50 Трансляція

Оксана Забужко. Список літератури на літо: кого з сучасних українських авторів варто читати

14.06.2019 15:05:00 Трансляція
Сяргей Шупа. Тема: Література України, Білорусі та Ізраїлю: спільні сторінки та взаємовплив
14.06.2019 13:32:54 Трансляція

Гульнара Бекірова та Алім Алієв: інтеграція кримськотатарської культури в український контекст у різні періоди

14.06.2019 13:10:00 Трансляція

Луціє Фаулерова: теми, які цікавлять молодих чеських поетів та прозаїків. Перекладач: Володимир Дзеверін