Про онлайн курс "Сучасна українська мова"
Зараз мова, як ніколи на часі, тому що поступово входять нові вимоги закону. І люди прагнуть краще знати, більше говорити і говорити правильно. Крім того, українська — це модно.
Це SCORM курс. Це новий вид навчання, який допомагає одночасно контент бачити, розуміти і ще щось виконувати. Тобто це теоретична частина, яка поєднана з практичною частиною у вигляді різних тестів, запитань, і при цьому ще є історія. Це не навчання, до якого ми звикли, тобто відео-курси або просто відповіді на запитання, тести, які ми часто виконуємо після теорії. Це ще й історія людей. Таким чином, ви немовби читаєте книжку, навчаєтеся і відразу перевіряєте свої знання. Наша задача полягала у тому, щоб перенести масу нового правопису у цікавий та сучасний формат.
Для кого корисний цей курс
Цей курс для людей, які хоча б щось знають з української мови. Людина, яка зовсім не знає мови, потребує іншої підготовки. Тобто цей курс для тих хто знав, забув або давно вчив українську.
Три модулі у курсі побудовані по висхідній за рівнем складності. Перший модуль присвячений мові і мовленню. Це історія героя, який з російськомовного середовища, але який свідомо хоче у побуті перейти на українську мову і покращити своє щоденне мовлення. Тому це найпростіший рівень, який може опанувати будь-яка людина, яка живе в Україні. Цей блок про те, як внести українську у побут для тих людей, хто розмовляє російською.
Другий блок про журналістське середовище. Головна героїня — журналістка, яка хоче покращити свою мову і говорити сучасною мовою з використанням тих правок, які були внесені. І третій блок — це ділова українська мова. Це рівень для тих, хто у своєму професійному середовищі використовує мову. Тому, переходячи від одного рівня до іншого, ми можемо по сходинкам пройти зростання, а можемо кожен модуль проходити окремо. Тобто немає такого, що ви почали перший урок і маєте дійти до 15-го. Загалом по п’ять уроків у кожному модулі. Це дуже довгий курс, але ті, хто його подолають, справді вийдуть на новий рівень своєї мови.
Про вживання фемінітивів
З фемінітивами виникає найбільше питань, а також протесту до нового правопису. У нас є класифікатор посад і професій, у який зміни не внесені. Наприклад, такі слова, як суддя, адвокат, прокурор, міністр тощо — це офіційні назви посад та професій. Крім того, є наукові ступені, назви яких теж зафіксовані. Тому в офіційних документах такі назви не фемінізуються. Тобто немає фемінітиву до слова суддя немає. Є таке такі прекрасне слово, як пані, якщо ми хочемо сказати про жінку або хочемо до неї звернутися на якійсь посаді. Це слово врятує вас у будь-якій ситуації. Таким чином, виходить, що фемінітиви ввійшли у живу розмовну мову, телевізійні програми чи радіоефіри.
Про варіативність форм
Кому подобається казати ефір, а етер, аудиторія, а не авдиторія. Це ще й питання звички. Тому поки що в правописі для подібних слів є варіативність вживання. Тобто обидві форми ми можемо цілком правомірно вживати і наразі діє перехідний період для того, щоб ми звикли і передувати свою мову. Але пам’ятайте, що якщо ви пишете якийсь текст, особливо, якщо це буде десь надруковано, то по всьому тексту використовуйте лише один і той самий варіант форми слова. У тексті має бути цілісність.
Про суржик
У нас присвячений цілий урок співвідношенню суржику і літературної мови. Ми там роз’яснюємо, що кожне з цих понять означає, які слова можна вважати суржиком, а які ні. У нас головний герой російськомовний, тому він вживає у своїх репліках такі слова. І наша експертка, героїня цього модулю, дає йому поради, зокрема, на яке слово краще замінити, чому не можна так тощо.
Де і як пройти курс
Цей курс розміщений на платформі Освітнього хабу. Він у відкритому та безкоштовному доступі для кожного. Немає вікових обмежень. Це не тільки для тих, хто живе в Україні. Послідовність та час ви обираєте самостійно. Можна почати з будь-якого модулю і те, що вас найбільше цікавить. Курс дасть поштовх і розуміння кожній людині, чи повинні працювати глибше, зокрема над вимовою, чи цього досить.
Фото: pexels.com